منتديات بنوتات كوريا واليابان

منتدى لمحبي الفرق الآسيوية
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 موضوع عن الكوريين

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
lee teuk

avatar

عدد المساهمات : 5
تاريخ التسجيل : 29/05/2011
العمر : 24
الموقع : مع لي توك

مُساهمةموضوع: موضوع عن الكوريين   الثلاثاء مايو 31, 2011 2:59 am

الكوريون يتحدثون اللغة الكورية ، وهو أمر عادي وتحصيل حاصل ،حيث أن الناس في كل دولة يتحدثون
اللغة الرسمية لتلك الدولة. هناك نحو 3 آلاف لغة في العالم ، ولكن هناك 28
دولة فقط ، بما فيها كوريا ، هي التي لها لغاتها القومية الخاصة. الأبجدية
الكورية ابتدعت في عام 1446 بواسطة الملك سيجونغ، أعظم الملوك في التاريخ
الكوري.

وبمجرد استيعاب تلك الخواص ، يصبح من السهل تعلم نطق اللغة الكورية وهذه
واحدة من أكبر نقاط قوة الأبجدية الكورية ، فالشخص ليس بحاجة للتفكير حول
كيفية النطق وإنما نطق الكلمة تماما كما يراها مكتوبة أمامه.الأبجدية
الكورية هي أبجدية متعلقة بتصوير أو تمثيل الأصوات ومرتبطة بالأعضاء
البشرية الخاصة بالنطق.

إذن فإن الأبجدية الكورية تقوم على أساس شكل وآلية حركة أعضائنا الجسدية الخاصة بالنطق والحروف ا4
هي بمثابة حروف مصورة ذات قدرة على إنتاج أصوات متنوعة. كان هناك مفكر في
عصر الملك سيجونغ ، يسمى جونغ ان جي ، قال ذات مرة الرجل الذكي الحكيم
يستطيع تعلم الأبجدية الكورية ، الهانكول ، في يوم واحد أو بضع يوم ، أما
الشخص العادي فيمكن له تعلمها في فترة لا تزيد عن 10 أيام.

إذن وحتى الإنسان البطيء التعلم يمكن له تعلم الهانكول في أقل من 10 أيام
وهذا بالضبط ما كان يرمي له الملك سيجونغ عندما ابتكر الأبجدية الكورية.
لماذا توخى الملك السرعة والبساطة في ابتكاره للهانكول ؟ لا بدّ من أن
السبب مرتبط باللغة الصينية الصعبة والمعقدة السائدة في ذلك الوقت.وعلى عكس
الأبجدية الكورية المصوّرة، فإن الحروف الصينية ذات معاني مختلفة ، ومعرفة
وحفظ وتمييز الحروف المختلفة مسألة طويلة ومعقدة مقارنة مع الحروف الكورية
السهلة والبسيطة. لهذا فقد كانت إجادة اللغة الصينية مقتصرة على أفراد
الطبقة العليا الراقية في حين أن العامة لا يحسنونها. كان العامة يقدرون
على التواصل الشفهي ولكن ليس الكتابي. ولهذا حرص الملك سيجونغ على اختراع
الهانكول توخيا للسهولة والتبسيط كما قال هو نفسه في كتاب "هوون مين جيونغ
اوم" .

"هذه اللغة الكورية الجديدة تختلف من الصينية من حيث الأبجدية وحروف الهجاء رحمة بالعامة والبسطاء "

وبعد اختراع الأبجدية الكورية الجديدة ، الهانكول ، نشر الملك سيجونغ كتابا
لتقديمها أسماه هوون مين جيونغ اوم التي تعني حرفيا شيئا مثل " طريقة
تعليم الناس النطق الصحيح " . كان ذلك هو اسم الهانكول أول ابتداعها وصار
الاسم هو " هانكول " في بداية القرن ا0 بواسطة العالم اللغوي جوو سي كيونغ .

وكان ذلك من أقوى الأسباب التي دفعت الملك سيجونغ لابتكار الأبجدية الكورية بحيث يصبح تعلمها في مقدور ورهن استطاعة العامة.
في المجتمعات الإقطاعية والطبقية ، فإن الملك عادة ما يكتفي بإصدار
السياسات والموجهات العامة ، ونادرا ما يشغل تفكيره بأمور تصريف الدولة
وأعمالها اليومية والروتينية ، ولكن الملك سيجونغ ، ودون مساعدة تذكر حتى
من مساعديه ومستشاريه ، عكف على تطوير الأبجدية الكورية الجديدة.

ولتحقيق أصل الفكرة كان الملك سيجونغ قد قام في البداية بترجمة كتاب صيني
للكورية ثم طلب من بعض العلماء والمفكرين والخبراء كتابة مخطوطات شاملة حول
كيفية تصورهم لقراءة كل حرف صيني بالكورية. كان ذلك بهدف تبسيط وتعيير
أصوات الحروف الصينية لتوضيحها وتعزيز طبيعتها وقدرتها على التواصل.

أصيب الكثيرون من الحكماء والمفكرون والمثقفون بالدهشة وبعضهم بالرفض
والغضب وقام 7 من أشهر وأكبر العلماء بقيادة المفكر المرموق وقتها شوي مان
ري برفع خطابات احتجاج وعرائض تذمر للملك.

ورغم شدة المعارضة والرفض لم يذعن الملك ولم يستسلم ولم يخطر على باله مجرد
التخلي عن الفكرة بل على العكس صمد وقاوم وتصدى للعلماء الرافضين وضحى بهم
وتخلى عنهم بما فيهم كبيرهم شوي ومضى في تنفيذ الفكرة وهو لا يلوي على شيء
حتى رأت الهانكول النور في العام 1446 قبل أن تعم القرى و الحضر خلال
السنوات القادمة

والنساء في البلاط الملكي ، ونسوة النبلاء ، كنّ يحرصن على استعمال
الهانكول في تسجيل مذكراتهن اليومية ومراسلة بعضهن البعض ومكاتبة أطفالهم
مما حدا بها للانتشار وسط العامة ووسط العديد من القطاعات الاجتماعية ، في
حين حرص الرجال من المسئولين ورجال الدولة داخل البلاط على استعمال الصينية
بيد أن بعضا منهم بدأ يستعمل الهانكول لبعض الأغراض الخاصة. شرع البعض في
كتابة منشورات وإعلانات وحتى قصص وروايات بالهانكول بيد أن الريادة في هذا
المجال كانت معقودة للنساء مما كتب للهانكول الحياة والاستمرارية

وصارت الهانكول أداة واسعة الانتشار للكتابة والقراءة منذ مطلع القرن ال18.

وفي نهايات عهد مملكة تشوسون في أواخر القرن ال19 وبعد 400 من عمر أبجدية
الهانكول كوسيلة كتابة فعالة ومعترف بها صارت الهانكول هي اللغة الرئيسية
والرسمية لكوريا جنبا إلى جنب مع اللغة الصينية وأصبحت كوريا دولة متقدمة
ومتطورة في مجال الأدب والعلوم والثقافة وكانت وسيلتها الفاعلة لذلك هي
أبجدية الهانكول ، الأبجدية الكورية ، السهلة البسيطة ، والفعالة المقتدرة
في نفس الوقت.


حول الكوريين وخبايا اللغة الكورية

اللغة الكورية، من ناحية قراءة وكتابة، سهلة التعلم، ولا أبالغ إن قلت أن
من الممكن تعلم تقنية قراءة أو على الأقل تهجي اللغة الكورية في أيام أو
أسابيع قليلة، ذلك أن عدد الحروف الثابتة والمتحركة محدود جدا، 14 حرف
متحرك و10 أحرف ثابتة وسهلة الرسم ، ولكن، في المقابل ، فإن نطق وفهم اللغة
الكورية أمر صعب جدا على الأجانب، فالحروف الثابتة رغم قلتها ، إلا أنها
شديدة التشابه بالنسبة للأجنبي، كما أنه ينبغي نطق الحروف المتحركة بالصوت
المطلوب بالضبط، وهو أمرصعب وشبه مستحيل بالنسبة للأجانب، فهناك 4 طرق
مختلفة لنطق الحرف O مثلا بحيث يتم مد الشفتين إلى أعلى أو أسفل أو أماما
بإبطاء أو سرعة، والأصوات ال4 لا تبدو مختلفة للأجانب، ولكن الكوري يميزها
تماما، والمشكلة أن تلك التغييرات التي قد تبدو طفيفة لأذن الأجنبي لدرجة
أنها لا تحس، قد تعني فرق الليل والنهار، وقد تقلب المعنى رأسا على عقب،
وقد تعني نقيض المقصود. ومما يزيد الطين بلة، فإن الكوري لا يفهمك إلا إذا
نطقت الكلمة كما ينبغي تماما، فأغلب الكوريين لا يفهمون الكورية المكسّرة
أو العجمية، كما هو الحال في العربية أو الإنجليزية مثلا، بشكل قد يصيب
المتعلم بالإحباط.

ورغم ما ذكرت، فهو ليس الجانب الأكثر صعوبة من الأمر، فإجادة وإتقان اللغة
الكورية أمر يحتاج لمعرفة وإدراك الثقافة والتقاليد والعادات والخلفية
والقيم والممارسات الاجتماعية القديمة والمعاصرة والمتعلقة بطريقة التحدث
والمخاطبة والظروف المحيطة وقت التخاطب ونوعية الشخص المخاطب والعلاقة التي
تربطك به، فأنت تخاطب الند بطريقة وتتحدث لمن يكبرك بأسلوب مختلف تماما عن
من يصغرك، كما أنك تستعمل مع الصديق والقريب ، لغة مختلفة تماما عن البعيد
والغريب، وتخاطب الأنثى بشكل مختلف عن الذكر، وتتحدث للشخص المتعلم والذي
يحتل مركزا اجتماعيا مرموقا بلغة تختلف عن المواطن البسيط أو العادي ، أي
أنك عند التحدث لشخص لا بد من مراعاة سنه ووضعه الاجتماعي والتعليمي
والمهني وجنسه ودرجة ونوعية العلاقة التي تربطك به وطبيعة الموضوع المتناول
في وقت التخاطب، والأمر يحتاج لقواعد ولوائح وبروتكولات قد تجعل الأمر
شديد الصعوبة، ويحتاج لتحفز وحرص وربما حاسة سادسة ودراسة جدوى. خذ مثلا
كلمة مثل "أنت". هناك 5 ألفاظ و5 استعمالات لتلك الكلمة ، "كيهوا" وقد تعني
سعادتك أو سيادتك أو فخامتك أو أي كبير مقام ، و" دانغشين " لمخاطبة الشخص
المقرب بأسلوب لائق ومهذب ، ولكن إياك استعمال تلك الكلمة لشخص غريب أو
غير مقرب وإلا أخذت طابعا استفزازيا وصارت أقرب للسبّ والاستخفاف بالشخص.
من معاني أنت أيضا لفظة " جاكي " وهي ذات طابع حميمي حيث يستعملها الأصدقاء
فيما بينهم أو الكبار لمخاطبة الشباب ، وهناك لفظ "نوه" لمخاطبة الأطفال
والصغار . الطالب قد يغضب جدا مثلا إذا خاطبه شخص لا يعرفه جيدا باسمه إذ
أنه يتوقع مناداته بلفظ " هاكسينغ " أي يا طالب ، كما أن أكثر المهنيين ممن
تعدوا سن ال40 يفضلون مخاطبتهم بلفظ " سونسينغنيم" وهي قد تعني شي مثل يا
معلّم في العربية ، أما إذا أردت أن تقول لرئيسك في العمل مثلا "رسالة لك "
أو "وصية لك" أو " حان موعدك مع الطبيب" أو شيء من هذا القبيل فاللياقة
والأدب يقتضي إسقاط ضمير المخاطب واستعمال ضمير الغائب بحيث تقول مثلا "
تلفون للسيد" أو " حان موعد الأستاذ" .

ولأن اللغة الكورية فيها الكثير من الغرائب والخبايا فقد تبدو هناك أشياء
كثيرة لا تخلو من طرافة وقد تبعث أحيانا على الضحك كأن يقول لك شخص مثلا "
تفضل أدخل لنقوم بتحية زوجتنا" ، وعندما يقول الكوري أحيانا " أبانا " فقد
يخطر لك أنه يصلي أو يدعو قبل أن تكتشف أنه يتحدث عن أبيه ، بسبب ثقافة
ال"نحن" وليس ال"أنا " كما في الكونفوشية التي تدعو للجماعية ونبذ الفردية ،
ولكن ايضا وبسبب أن الثقافة الكونفوشية هي ثقافة طبقية تمييزية ، ففي
اللغة الكورية ما لا يقل عن 6 صيغ مختلفة للتخاطب.

علماء اللغة الكورية يصفون لغتهم بأنها لغة أدب وشعر لما فيها من بلاغة
وجناس وجزالة لفظية، ولكن الأجنبي قد يحتار عندما يتعلم أن البلبل أو
الكناري في الكورية لا يغني أو يصدح وإنما يصرخ ، وهم يقولون أن لغتهم
علمية ودقيقة ، ولكن الأجنبي قد لا يفهم كيف تكون التحية جملة بحالها مثل"
آهن –يونغ-ها- ساي-يو "
الأبجدية الكورية ، الهانكول ، قد تكون الأسهل على مستوى العالم ، رغم أن
أجانب كثيرين لا يعرفون ذلك ويعتقدون أن طلاسمها لا تقل عن الصينية أو
اليابانية ، ولكن اللغة الكورية في غير أبجديتها ، قد لا تقل صعوبة عن أي
منهما.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
روعة
المـ ـديـ ـرة
المـ ـديـ ـرة
avatar

عدد المساهمات : 115
تاريخ التسجيل : 29/05/2011
العمر : 18

مُساهمةموضوع: رد: موضوع عن الكوريين   الثلاثاء مايو 31, 2011 3:23 pm

واو حقا هذا يسلمو عمري ارو ان تظل ابداعتك هذه للابد
تسلمي عمري
Smile Smile Very Happy Very Happy Very Happy Cool Cool Cool Cool Cool Cool
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://123123.a7larab.net
شوجي
مشرفـ/ـة
مشرفـ/ـة
avatar

عدد المساهمات : 109
تاريخ التسجيل : 29/05/2011
العمر : 19
الموقع : السعودية - المدينة المنورة

مُساهمةموضوع: رد: موضوع عن الكوريين   الإثنين يونيو 06, 2011 1:07 pm

موضوع جميل
وأسلوب جميل




تمنياتي لك بالرقي دوما
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
park shen hye

avatar

عدد المساهمات : 33
تاريخ التسجيل : 29/05/2011
العمر : 21

مُساهمةموضوع: رد: موضوع عن الكوريين   الأربعاء يونيو 08, 2011 10:35 pm

يسلموووووووووو غناتووو عالتقرير الحلوو

تقبلي مرووري
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
موضوع عن الكوريين
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات بنوتات كوريا واليابان  :: القســـــــــم الآسيـــــوي :: نـ ـجـ ـوم كـ ـوريـ ـا-
انتقل الى: